Появилась идея сделать материал о том, как работают в связке Civil 3D и Navisworks. Сажусь записать видео и понимаю, что у меня тут не все в порядке с конструкциями. Конкретно непорядок заключался в том, что коды точек, звеньев и фигур были английские. Это не совсем катастрофа, конечно, работать можно, я бы и забила, наверное, если бы просто надо было быстро сделать работу. Но раз для публикации, то решила уже довести дело до ума. Итак, что делать, если коды в конструкциях на английском языке?
Элементы конструкций Civil 3D используют внешний файл кодов C3DStockSubassemblyScripts.codes, в нем и прописано, как будет закодирован щебень или асфальт в вашем дорожном пироге. Файл расположен в папке с исполняемыми файлами для конструкций вот по такому пути:
2015 - C:\ProgramData\Autodesk\C3D 2015\rus (если у вас версия постарше, 2012 или 2011, то ищите по немного в другом месте C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Autodesk\C3D201Х)
Открыть файл можно любым обычным блокнотом. Строка определения кода состоит из четырех составляющих, разделенных запятыми: числовой индекс, локализованный код (в нашем случае - русское название), оригинальный английский код, пояснение. Например, 60,Фрезерование,Mill,Поверхность фрезерования для покрытий.
При установке Civil 3D устанавливается несколько вариантов:
- C3DStockSubassemblyScripts.codes
- C3DStockSubassemblyScripts_en-US.codes
- C3DStockSubassemblyScripts_ru-RU.codes
Все, что нам надо сделать - это переименовать файлы таким образом, чтобы основным был тот, где есть русские названия. Создавайте копию файла C3DStockSubassemblyScripts.codes, а в C3DStockSubassemblyScripts_ru-RU.codes убирайте часть _ru-RU.
После этих нехитрых действий справедливость должна быть восстановлена и в русском Civil 3D появятся русские коды. Так будет удобнее работать с объемами материалов и готовить модель к экспорту в Navisworks.
Комментарии
Отправить комментарий